-
1 матерчатый
разг.
made of cloth/stuff, made of textile fabric* * *made of cloth/stuff, made of textile fabric* * * -
2 матерчатый
2) Engineering: made of cloth -
3 матерчатый
разг.made of cloth / stuff, или of textile fabric -
4 матерчатый
разг.made of cloth / stuff [of textile fabric] (после сущ.) -
5 диагоналевый
-
6 власяница
1) General subject: hair-shirt, haircloth, sackcloth2) Church: cilice3) Religion: cilice (Haircloth, coarse cloth made of Cilician goats hair), hair shirt, sackcloth (1. A coarse cloth of goat or camel's hair or of flax, hemp, or cotton; 2. A garment of sackcloth worn as a sign of mourning or penitence), sackcloth made of hair, sackcloth of hair -
7 ложный
1) General subject: (made) out of whole cloth, affected, assumed, asternal (о ребре), bum, calumniatory (об обвинении), decoy, dumby, erroneous, fallacious, false, feint, hollow, hyped up, hyped-up, improper, jive, lying, make believe, make-believe, mendacious, mock, phoney, phony, pseudo, shoddy, sophisticated, spurious, truthless, untrue, untruthful, whole cloth, whole-cloth, wrong, wry, feigned, misguided, pretend2) Medicine: spuria3) Military: diversionary (об ударе, манёвре)6) Religion: deceitful7) Architecture: supposititious8) Mining: false (о кровле)9) Psychology: unsound10) Jargon: full of hot air, hooked up11) Business: fictitious12) Aviation medicine: misleading, simulated14) Gold mining: erratic -
8 являющийся чистейшей выдумкой
General subject: (made) out of whole cloth, whole cloth, whole-clothУниверсальный русско-английский словарь > являющийся чистейшей выдумкой
-
9 выдуманный
1) General subject: affected, cooked up, cooked-up, fabled, fictional, fictitious, fictive, figmental, made out of whole clot, made out of whole cloth, made up, make believe, make-believe, spoof, feigned, trumpedup, imaginary, pretend2) Cinema: fictionally based (о фильме, в основе которого лежит не реальная история)3) Makarov: out of (one's) own head -
10 Т-90
(СДЕЛАНЫ (ИСПЕЧЕНЫ» ИЗ ОДНОГО (ИЗ ТОГО ЖЕ, ИЗ ОДНОГО И ТОГО ЖЕ) ТЕСТА all coll AdjP or PrepP subj-compl with бытьв (subj: human, pi) the Part сделаны etc may take the final position, otherwise fixed WOtwo or more people are very similar in their views, characters, life styles etc: X и Y (сделаны) из одного теста = X are Y are cut from the same clothX and Y are cast in the same mold X and Y are made the same (made of the same stuff)X and Y are of the same breed (ilk, stripe). "А тут ещб это проклятье - демократическое воспитание: эгалите, фратэрните, все люди - братья, все из одного теста...» (Стругацкие 1). "And then this damned democratic upbringing: egalite, fraternite, all men are brothers, we're all made the same" (1a).Сталин не знал Европы, презирал партийных интеллигентов - эмигрантов, кичливых всезнаек, сделанных из того же теста, что и западные рабочие лидеры... Он вёл в России жизнь подпольщика, его ссылали, он бежал, скрывался, а они жили за границей, в безопасности, почитывали, пописывали, становились известными (Рыбаков 2). Stalin didn't know Europe...and despised the emigre Party intellectuals-they were conceited know-it-alls of the same stripe as the Western labor leaders....While Stalin had been living the life of an underground activist, sent into exile, escaping, and going into hiding, they had been living abroad in perfect safety, doing a bit of reading, a bit of writing, and becoming famous (2a). -
11 из одного и того же теста
• (СДЕЛАНЫ < ИСПЕЧЕНЫ>) ИЗ ОДНОГО <ИЗ ТОГО ЖЕ, ИЗ ОДНОГО И ТОГО ЖЕ> ТЕСТА а//со//[AdjP or PrepP; subj-compl with быть (subj: human, pl); the Part сделаны etc may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ two or more people are very similar in their views, characters, life styles etc:- X and Y are of the same breed (ilk, stripe).♦ "А тут еще это проклятье - демократическое воспитание: эгалите, фратэрните, все люди - братья, все из одного теста..." (Стругацкие 1). "And then this damned democratic upbringing: egaliti, fraterniti, all men are brothers, we're all made the same" (1a).♦ Сталин не знал Европы, презирал партийных интеллигентов - эмигрантов, кичливых всезнаек, сделанных из того же теста, что и западные рабочие лидеры... Он вел в России жизнь подпольщика, его ссылали, он бежал, скрывался, а они жили за границей, в безопасности, почитывали, пописывали, становились известными (Рыбаков 2). Stalin didn't know Europe...and despised the emigre Party intellectuals - they were conceited know-it-alls of the same stripe as the Western labor leaders....While Stalin had been living the life of an underground activist, sent into exile, escaping, and going into hiding, they had been living abroad in perfect safety, doing a bit of reading, a bit of writing, and becoming famous (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > из одного и того же теста
-
12 из одного теста
• (СДЕЛАНЫ < ИСПЕЧЕНЫ>) ИЗ ОДНОГО <ИЗ ТОГО ЖЕ, ИЗ ОДНОГО И ТОГО ЖЕ> ТЕСТА а//со//[AdjP or PrepP; subj-compl with быть (subj: human, pl); the Part сделаны etc may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ two or more people are very similar in their views, characters, life styles etc:- X and Y are of the same breed (ilk, stripe).♦ "А тут еще это проклятье - демократическое воспитание: эгалите, фратэрните, все люди - братья, все из одного теста..." (Стругацкие 1). "And then this damned democratic upbringing: egaliti, fraterniti, all men are brothers, we're all made the same" (1a).♦ Сталин не знал Европы, презирал партийных интеллигентов - эмигрантов, кичливых всезнаек, сделанных из того же теста, что и западные рабочие лидеры... Он вел в России жизнь подпольщика, его ссылали, он бежал, скрывался, а они жили за границей, в безопасности, почитывали, пописывали, становились известными (Рыбаков 2). Stalin didn't know Europe...and despised the emigre Party intellectuals - they were conceited know-it-alls of the same stripe as the Western labor leaders....While Stalin had been living the life of an underground activist, sent into exile, escaping, and going into hiding, they had been living abroad in perfect safety, doing a bit of reading, a bit of writing, and becoming famous (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > из одного теста
-
13 из того же теста
• (СДЕЛАНЫ < ИСПЕЧЕНЫ>) ИЗ ОДНОГО <ИЗ ТОГО ЖЕ, ИЗ ОДНОГО И ТОГО ЖЕ> ТЕСТА а//со//[AdjP or PrepP; subj-compl with быть (subj: human, pl); the Part сделаны etc may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ two or more people are very similar in their views, characters, life styles etc:- X and Y are of the same breed (ilk, stripe).♦ "А тут еще это проклятье - демократическое воспитание: эгалите, фратэрните, все люди - братья, все из одного теста..." (Стругацкие 1). "And then this damned democratic upbringing: egaliti, fraterniti, all men are brothers, we're all made the same" (1a).♦ Сталин не знал Европы, презирал партийных интеллигентов - эмигрантов, кичливых всезнаек, сделанных из того же теста, что и западные рабочие лидеры... Он вел в России жизнь подпольщика, его ссылали, он бежал, скрывался, а они жили за границей, в безопасности, почитывали, пописывали, становились известными (Рыбаков 2). Stalin didn't know Europe...and despised the emigre Party intellectuals - they were conceited know-it-alls of the same stripe as the Western labor leaders....While Stalin had been living the life of an underground activist, sent into exile, escaping, and going into hiding, they had been living abroad in perfect safety, doing a bit of reading, a bit of writing, and becoming famous (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > из того же теста
-
14 испечены из одного и того же теста
• (СДЕЛАНЫ < ИСПЕЧЕНЫ>) ИЗ ОДНОГО <ИЗ ТОГО ЖЕ, ИЗ ОДНОГО И ТОГО ЖЕ> ТЕСТА а//со//[AdjP or PrepP; subj-compl with быть (subj: human, pl); the Part сделаны etc may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ two or more people are very similar in their views, characters, life styles etc:- X and Y are of the same breed (ilk, stripe).♦ "А тут еще это проклятье - демократическое воспитание: эгалите, фратэрните, все люди - братья, все из одного теста..." (Стругацкие 1). "And then this damned democratic upbringing: egaliti, fraterniti, all men are brothers, we're all made the same" (1a).♦ Сталин не знал Европы, презирал партийных интеллигентов - эмигрантов, кичливых всезнаек, сделанных из того же теста, что и западные рабочие лидеры... Он вел в России жизнь подпольщика, его ссылали, он бежал, скрывался, а они жили за границей, в безопасности, почитывали, пописывали, становились известными (Рыбаков 2). Stalin didn't know Europe...and despised the emigre Party intellectuals - they were conceited know-it-alls of the same stripe as the Western labor leaders....While Stalin had been living the life of an underground activist, sent into exile, escaping, and going into hiding, they had been living abroad in perfect safety, doing a bit of reading, a bit of writing, and becoming famous (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > испечены из одного и того же теста
-
15 испечены из одного теста
• (СДЕЛАНЫ < ИСПЕЧЕНЫ>) ИЗ ОДНОГО <ИЗ ТОГО ЖЕ, ИЗ ОДНОГО И ТОГО ЖЕ> ТЕСТА а//со//[AdjP or PrepP; subj-compl with быть (subj: human, pl); the Part сделаны etc may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ two or more people are very similar in their views, characters, life styles etc:- X and Y are of the same breed (ilk, stripe).♦ "А тут еще это проклятье - демократическое воспитание: эгалите, фратэрните, все люди - братья, все из одного теста..." (Стругацкие 1). "And then this damned democratic upbringing: egaliti, fraterniti, all men are brothers, we're all made the same" (1a).♦ Сталин не знал Европы, презирал партийных интеллигентов - эмигрантов, кичливых всезнаек, сделанных из того же теста, что и западные рабочие лидеры... Он вел в России жизнь подпольщика, его ссылали, он бежал, скрывался, а они жили за границей, в безопасности, почитывали, пописывали, становились известными (Рыбаков 2). Stalin didn't know Europe...and despised the emigre Party intellectuals - they were conceited know-it-alls of the same stripe as the Western labor leaders....While Stalin had been living the life of an underground activist, sent into exile, escaping, and going into hiding, they had been living abroad in perfect safety, doing a bit of reading, a bit of writing, and becoming famous (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > испечены из одного теста
-
16 испечены из того же теста
• (СДЕЛАНЫ < ИСПЕЧЕНЫ>) ИЗ ОДНОГО <ИЗ ТОГО ЖЕ, ИЗ ОДНОГО И ТОГО ЖЕ> ТЕСТА а//со//[AdjP or PrepP; subj-compl with быть (subj: human, pl); the Part сделаны etc may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ two or more people are very similar in their views, characters, life styles etc:- X and Y are of the same breed (ilk, stripe).♦ "А тут еще это проклятье - демократическое воспитание: эгалите, фратэрните, все люди - братья, все из одного теста..." (Стругацкие 1). "And then this damned democratic upbringing: egaliti, fraterniti, all men are brothers, we're all made the same" (1a).♦ Сталин не знал Европы, презирал партийных интеллигентов - эмигрантов, кичливых всезнаек, сделанных из того же теста, что и западные рабочие лидеры... Он вел в России жизнь подпольщика, его ссылали, он бежал, скрывался, а они жили за границей, в безопасности, почитывали, пописывали, становились известными (Рыбаков 2). Stalin didn't know Europe...and despised the emigre Party intellectuals - they were conceited know-it-alls of the same stripe as the Western labor leaders....While Stalin had been living the life of an underground activist, sent into exile, escaping, and going into hiding, they had been living abroad in perfect safety, doing a bit of reading, a bit of writing, and becoming famous (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > испечены из того же теста
-
17 сделаны из одного и того же теста
• (СДЕЛАНЫ < ИСПЕЧЕНЫ>) ИЗ ОДНОГО <ИЗ ТОГО ЖЕ, ИЗ ОДНОГО И ТОГО ЖЕ> ТЕСТА а//со//[AdjP or PrepP; subj-compl with быть (subj: human, pl); the Part сделаны etc may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ two or more people are very similar in their views, characters, life styles etc:- X and Y are of the same breed (ilk, stripe).♦ "А тут еще это проклятье - демократическое воспитание: эгалите, фратэрните, все люди - братья, все из одного теста..." (Стругацкие 1). "And then this damned democratic upbringing: egaliti, fraterniti, all men are brothers, we're all made the same" (1a).♦ Сталин не знал Европы, презирал партийных интеллигентов - эмигрантов, кичливых всезнаек, сделанных из того же теста, что и западные рабочие лидеры... Он вел в России жизнь подпольщика, его ссылали, он бежал, скрывался, а они жили за границей, в безопасности, почитывали, пописывали, становились известными (Рыбаков 2). Stalin didn't know Europe...and despised the emigre Party intellectuals - they were conceited know-it-alls of the same stripe as the Western labor leaders....While Stalin had been living the life of an underground activist, sent into exile, escaping, and going into hiding, they had been living abroad in perfect safety, doing a bit of reading, a bit of writing, and becoming famous (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сделаны из одного и того же теста
-
18 сделаны из одного теста
• (СДЕЛАНЫ < ИСПЕЧЕНЫ>) ИЗ ОДНОГО <ИЗ ТОГО ЖЕ, ИЗ ОДНОГО И ТОГО ЖЕ> ТЕСТА а//со//[AdjP or PrepP; subj-compl with быть (subj: human, pl); the Part сделаны etc may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ two or more people are very similar in their views, characters, life styles etc:- X and Y are of the same breed (ilk, stripe).♦ "А тут еще это проклятье - демократическое воспитание: эгалите, фратэрните, все люди - братья, все из одного теста..." (Стругацкие 1). "And then this damned democratic upbringing: egaliti, fraterniti, all men are brothers, we're all made the same" (1a).♦ Сталин не знал Европы, презирал партийных интеллигентов - эмигрантов, кичливых всезнаек, сделанных из того же теста, что и западные рабочие лидеры... Он вел в России жизнь подпольщика, его ссылали, он бежал, скрывался, а они жили за границей, в безопасности, почитывали, пописывали, становились известными (Рыбаков 2). Stalin didn't know Europe...and despised the emigre Party intellectuals - they were conceited know-it-alls of the same stripe as the Western labor leaders....While Stalin had been living the life of an underground activist, sent into exile, escaping, and going into hiding, they had been living abroad in perfect safety, doing a bit of reading, a bit of writing, and becoming famous (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сделаны из одного теста
-
19 сделаны из того же теста
• (СДЕЛАНЫ < ИСПЕЧЕНЫ>) ИЗ ОДНОГО <ИЗ ТОГО ЖЕ, ИЗ ОДНОГО И ТОГО ЖЕ> ТЕСТА а//со//[AdjP or PrepP; subj-compl with быть (subj: human, pl); the Part сделаны etc may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ two or more people are very similar in their views, characters, life styles etc:- X and Y are of the same breed (ilk, stripe).♦ "А тут еще это проклятье - демократическое воспитание: эгалите, фратэрните, все люди - братья, все из одного теста..." (Стругацкие 1). "And then this damned democratic upbringing: egaliti, fraterniti, all men are brothers, we're all made the same" (1a).♦ Сталин не знал Европы, презирал партийных интеллигентов - эмигрантов, кичливых всезнаек, сделанных из того же теста, что и западные рабочие лидеры... Он вел в России жизнь подпольщика, его ссылали, он бежал, скрывался, а они жили за границей, в безопасности, почитывали, пописывали, становились известными (Рыбаков 2). Stalin didn't know Europe...and despised the emigre Party intellectuals - they were conceited know-it-alls of the same stripe as the Western labor leaders....While Stalin had been living the life of an underground activist, sent into exile, escaping, and going into hiding, they had been living abroad in perfect safety, doing a bit of reading, a bit of writing, and becoming famous (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сделаны из того же теста
-
20 вся эта история - сплошная выдумка
Универсальный русско-английский словарь > вся эта история - сплошная выдумка
См. также в других словарях:
cloth — [klôth, kläth] n. pl. cloths [klôthz, kläthz; ] also [ klôths, kläths ] for [ “] kinds of cloth [ ] [ME < OE clath, cloth, hence garment, akin to clithan, to stick, clitha, poultice < IE * gleit (> Ger kleid, dress) < base * glei , to … English World dictionary
cloth cap — noun a flat woolen cap with a stiff peak • Syn: ↑flat cap • Hypernyms: ↑cap * * * cloth cap noun A flat cap • • • Main Entry: ↑cloth * * * cloth cap UK US … Useful english dictionary
cloth — [[t]klɔθ, klɒθ[/t]] n. pl. cloths (klôtz, klotz, klôths, kloths), adj. 1) tex a fabric made by weaving, felting, or knitting from wool, silk, cotton, flax, nylon, polyester, etc.: used for garments, upholstery, etc 2) a piece of such a fabric for … From formal English to slang
cloth — clothlike, adj. /klawth, kloth/, n., pl. cloths /klawdhz, klodhz, klawths, kloths/, adj. n. 1. a fabric formed by weaving, felting, etc., from wool, hair, silk, flax, cotton, or other fiber, used for garments, upholstery, and many other items. 2 … Universalium
cloth cap — UK / US noun [countable] Word forms cloth cap : singular cloth cap plural cloth caps British a man s flat cap (= hat) made from cloth or wool with a hard curved front part. It is sometimes considered to be typical of working class men … English dictionary
cloth upholstery — The fabric of the seats made of cloth rather than leather or vinyl … Dictionary of automotive terms
cloth covering — noun a covering made of cloth • Hypernyms: ↑covering • Hyponyms: ↑antimacassar, ↑back, ↑bedclothes, ↑bed clothing, ↑bedding, ↑blindfold, ↑bosom … Useful english dictionary
Cloth menstrual pad — Cloth menstrual pads are a reusable alternative to disposable sanitary napkins. They receive praise for being environmentally friendly, cost cutting, as well as having purported health benefits. Generally they are made from layers of absorbent… … Wikipedia
Cloth — (kl[o^]th; 115), n.; pl. {Cloths} (kl[o^][th]z; 115), except in the sense of garments, when it is {Clothes} (kl[=o]thz or kl[=o]z). [OE. clath cloth, AS. cl[=a][thorn] cloth, garment; akin to D. kleed, Icel. kl[ae][eth]i, Dan. kl[ae]de, cloth, Sw … The Collaborative International Dictionary of English
Cloth measure — Cloth Cloth (kl[o^]th; 115), n.; pl. {Cloths} (kl[o^][th]z; 115), except in the sense of garments, when it is {Clothes} (kl[=o]thz or kl[=o]z). [OE. clath cloth, AS. cl[=a][thorn] cloth, garment; akin to D. kleed, Icel. kl[ae][eth]i, Dan.… … The Collaborative International Dictionary of English
Cloth of gold — Cloth Cloth (kl[o^]th; 115), n.; pl. {Cloths} (kl[o^][th]z; 115), except in the sense of garments, when it is {Clothes} (kl[=o]thz or kl[=o]z). [OE. clath cloth, AS. cl[=a][thorn] cloth, garment; akin to D. kleed, Icel. kl[ae][eth]i, Dan.… … The Collaborative International Dictionary of English